Extrait du livre De quoi peuvent-ils se parler ?
De quoi peuvent-ils se parler ? Worüber unterhalten sie sich nur? Mirôl beszélhetnek vajon? de Maurice Carême et Dorothée Duntze aux éditions Callicéphale
De quoi peuvent-ils se parler ? Worüber unterhalten sie sich nur? Mirôl beszélhetnek vajon?
La souris verte, Die grüne Maus, Zöld az egér bundája,
La vache rose Die rosa Kuh. A tehén meg rózsaszín.
Portes ouvertes Rient dans les roses. De quoi peuvent bien se parler Des animaux si colorés ? Bei offenen Türen, Ein Lachen in den Rosen. Worüber können wohl So bunte Tiere reden? Nevetnek ajtót tárva Rózsák közt odakinn. Mirôl beszélgetnek ott A szép színes állatok?
Il est vrai qu’au tournant du chemin creux Habite un cheval bleu. Dort an dem Hohlweg Wohnt bekanntlich ein blaues Pferd. Lenn a kanyar mellett Kék ló legelget.
Et dans une maison rouge sous les aulnes Und im roten Haus unter den Erlen Piros házban, égerfák alatt pedig
Un âne, mais alors tout à fait jaune. Ein ganz und gar gelber Esel. Sárga szamár lakik.
De quoi peuvent-ils se parler Ainsi sur le seuil de l’été ? Worüber können sie wohl reden, Zu Beginn des Sommers? Mirôl beszélhetnek vajon Ezen a nyár eleji napon?




























